Sunday, January 3, 2016

Happy New Year



          In Japan the New Year is called shōgatsu (正月) or oshōgatsu (お正月) and it is considered the most important holiday in Japan.  The first character (正) has the Japanese kun reading of tadashii, masa, or tadasu with a meaning of ‘principal,’ ‘primary,’ ‘chief,’ or ‘main;’ and, the Japanese ON pronunciation is shō (正, 2015).  The second character (月) has many Japanese kun reading of tsuki or tsuku with a meaning of ‘month’ or ‘moon;’ and, the Japanese ON pronunciation is gachi, gatsu, or getsu (月, 2015).  Therefore, translated literally, shōgatsu means ‘principal month’ (正月, 2015).  The ‘o’ () in oshōgatsu is an honorific prefix that is used to make a word polite.


          The date of the Japanese New Year was originally based on the Chinese lunar calendar which follows the phases of the moon.  This means that New Year's would traditionally occur sometime between January 21st and February 20th.  However, in 1873 Japan switched to the Gregorian calendar and ganjitsu (元日) or ‘New Year's Day’ began to be celebrated on January 1st.  In the Ryukyu Islands, however, a separate cultural New Year is still celebrated based on the Chinese lunar calendar.

          There are many New Year’s traditions that are celebrated throughout Japan.  Some of the more popular traditions are hatsumōde, kado-matsu, osechi-ryōri, nengajo, otoshidama, and bōnenkai.  Hatsumōde (初詣) is the tradition of making a pilgrimage to a local Shinto or Buddhist shrine (初詣, 2015) and is the modern evolution of the Edo era folk tradition of Eho-mairi  (Bocking, 2014).  Kado-matsu (門松) which literally means ‘gate pine’ (門松, 2015), is the practice of decorating the front of homes after Christmas until January 7th to welcome ancestral kami or ‘spirits’ or the kami of the harvest (Hugo, 2012).  These decorations are typically made from pine, bamboo, or plum trees.  Osechi-ryōri (御節料理) is a special dish that is eaten during the New Year celebration.  This consists of boiled seaweed (昆布 konbu), fish cakes (蒲鉾 kamaboko), mashed sweet potato with chestnut (栗きんとん kurikinton), simmered burdock root (金平牛蒡 kinpira gobō), and sweetened black soybeans (黒豆 kuromame)” (Hugo, 2012).  Nengajo (年賀状) which literally means ‘New Year’s card (年賀状, 2015) is the custom of sending postcards to family and friends to wish them a happy New Year which is similar to the Western practice of sending Christmas cards. Some common nengajō greetings include:


  • kotoshi mo yoroshiku o-negai-shimasu (今年もよろしくお願いします) (I hope for your favor again in the coming year)
  • (shinnen) akemashite o-medetō-gozaimasu ((新年)あけましておめでとうございます) (Happiness to you on the dawn [of a New Year])
  • kinga shinnen (謹賀新年) (Happy New Year)
  • gashō (賀正) (to celebrate January)
  • shoshun/hatsuharu (初春) (literally "early spring", in the traditional lunar calendar a year begins in early spring)
  • geishun (迎春) (to welcome spring)
       Japanese New Year, 2015)
 
         




          Otoshidama (おとしだま) is the tradition of giving children a small monetary gift.  And, bōnenkai (忘年会) which means ‘year-end party’ (忘年会, 2015) or ‘year forgetting party’ is a tradition where the goal is to forget the old year. This is because “years are traditionally viewed as completely separate, with each new year providing a fresh start. Consequently, all duties are supposed to be completed by the end of the year” (New Year, 2008).

          Probably the most visible tradition occurs at midnight on December 31st and is called joya no kane (除夜の鐘).  This phrase is composed of joya (除夜) which means ‘New Year’s Eve’ (除夜, 2015), no () which is a possessive meaning ‘of,’ and kane () which means ‘clock’ or ‘bell’ (, 2015).  Together it can be literally translated as the ‘bell of New Year’s eve.’  This can be observed at Buddhist temples all over Japan.  The temples will ring their bells a total of 108 times to symbolize the 108 human earthly desires described in Buddhism to ring out the old year and ring in the New Year.  Another enjoyable tradition is called hatsu-hinode (初日の出) which means the ‘first sunrise of the New Year (初日の出, 2015).  Many Japanese wake early on New Year’s Day to view the first sunrise which traditionally represents the commencement of the New Year.

          Lastly, some of the greetings you may hear around the New Year are:

 

Before New Year’s Day:

 

I wish you will have a good new year.

 Yoi otoshi o omukae kudasai. (formal)

よいお年をお迎えください。

Yoi otoshi o! (casual)

よいお年を!

 

During New Year's days (Jan.1st to 3rd), up to the middle of January:

 

Happy New Year.

 Akemashite omedetou gozaimasu. (formal)

あけましておめでとうございます。

Akemashite omedetou. (casual)

あけましておめでとう。

 

“Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (I look forward to our continued relationship over this year)” is often added after “Akemashite omedetou gozaimasu.”  To reply, “Kochira koso” is used.






Bibliography



Bocking, B. (2014). Eho-mairi. Retrieved 2015, from A Popular Dictionary of Shinto: http://shinto.enacademic.com/103/Eho-mairi


Hugo. (2012). Shōgatsu or New-Years Celebrations in Japan! Retrieved 2015, from Kyoto Dream Trips: http://www.kyotodreamtrips.com/2012/12/31/shogatsu/


Japanese New Year. (2015). Retrieved 2015, from Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year


New Year. (2008). Retrieved 2015, from Japan-Guide: http://www.japan-guide.com/e/e2064.html


初日の出. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%88%9D%E6%97%A5%E3%81%AE%E5%87%BA


初詣. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%88%9D%E8%A9%A3


年賀状. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%B9%B4%E8%B3%80%E7%8A%B6


忘年会. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%BF%98%E5%B9%B4%E4%BC%9A


. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%9C%88


. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%AD%A3


正月. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%AD%A3%E6%9C%88


. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%90%98


門松. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%96%80%E6%9D%BE


除夜. (2015). Retrieved 2015, from Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%99%A4%E5%A4%9C